手机版 欢迎访问云霄霄(www.wx10.com)网站

当前位置:主页 > 服装 >

标签随意写上韩文 就变“韩国服装”

时间:2024-04-26 13:09:59|浏览:

随着韩剧韩星在中国的风靡,一些年轻人追逐起“韩流”,服装方面,更受人欢迎。一时间,线上线下东大门代购、纯韩国服装的小店盛行。

不过,沈阳晚报、沈阳网记者昨天了解到,一些打着“韩国服装”旗号的小店销售的服装竟然是南方加工厂代加工的,因为成本低,所以,利润比韩国产品高几倍。

懂韩语也难翻译标签上韩文

“买件韩国衣服,结果总感觉有哪里不对劲。”贾女士在网上购买了一件白色连衣裙,衣服上的标签上写的是韩文,吊牌上写的竟然是中文字,标明产地是杭州。

“明明是韩国服装,怎么能出中文吊牌,还说产地在南方某市?”贾女士带着疑惑找到了记者。记者寻找到一位在韩国留学很久的连先生帮助翻译一下。连先生说,标签上有8个字,三个韩国单词。第一个词,在字典上都没有,第二个词翻译过来是“橙色”的意思,第三个词是地名,但不常用。可以说,这是一句没有什么意义的话。

“我爱人购买服装的经历一样。说是韩国衣服,衣服上也满满地写着韩文,但根本翻译不出来。”这位男士说。

多是南方小厂代加工牟暴利

“现在韩国服装特别好卖,尤其是女款,所以发生这种情况的可能性比较大。”一位从事韩国服装销售的人员告诉记者,通常来说网售或者线下小店销售韩国衣服大概有几种形式,一是真正从韩国代购、引进的,二是从网上下载服装样式后找南方小厂代加工,然后分销。他的一个朋友就专门做代加工项目。对外宣称自己是从韩国进货,实际上就是南方代加工。同一款衣服,国内代加工和真正从韩国进货利润相差不少,一件衬衫从韩国带回来成本三百多元,得卖到四五百元。而代加工成本才百元左右,如果卖到四五百元,利润可想而知。

还有一些商家为了做得更逼真,把代加工的东西邮到韩国,再重新邮回来,有了韩国的邮包更有可信性。

真假商品标签

差距大

“其实真假韩国代购可以从细节看出来。”连先生告诉记者,真正韩国正规商场里面出来的服装,标签上和我们看到的不太一样,韩国习惯用90、100等号码来代表尺码,而不是我们的M、XL等。吊牌也不一样,真正韩国服装的品牌上会写出商品的编号、价格、生产日期,一共有两份,一个贴在商品发票上,一个留给顾客作为存根。而国内代加工的吊牌,前面就是一个品牌名。

此外,他提到现在有很多人打出“纯正韩国代购,提供小票”,其实这也有猫腻。首先,这种小票在网上随便买,几角钱一份。其次,这种小票上会写有日期、天气、消费价格、免税等,其实韩国发票上不会写这种流水账式的内容。